Showing posts with label judaica. Show all posts
Showing posts with label judaica. Show all posts

Tuesday, April 20, 2021

Lavlor Judaica - it's here!

As a Sofer I have spent countless hours looking at letters and also studying different concepts and ideas brought down in Chazal in the field of Safrut. By definition a Sofer is a copyist, and my job is do write my Torah Scroll as uniformally and perfectly as possible, without much room for creative work.

When I started in Safrut, I even considered adopting the obsolete Mesora of Otiot Meshunot for my personal Torah, as these letters are a great medium for creative and artistic work. I quickly realized it was a bad idea, as the mesorah of these odd letters is lost and not in use, so how could I write a scroll with a lost mesora? The whole point of a Torah Scroll is adhering to the accepted mesora of our day, and that's what I did in the end.

I'm exploring my creative urge in Safrut in a different way. I developted a design concept that is rooted in a sofer's work and also in many commentaries in the Torah - the concept of the interplay between Black Fire (written letters of the Torah) and White Fire (invisble letters that surround the written letters). 

According to tradition, the white letters will be revaled in the future, and we can only ponder what they actually are. It's hard to visualize how these invisible letters will actually appear in the Torah Scroll, as our scrolls today are so simple and unidimensional. But the invisible letters are there, and it is said in the name of the Arizal that while all Jews have a corresponding letter in the Torah, this personal letter might be actually not a written letter but an invisible one located in the blank klaf (by the way, this is way many have the minhag of looking at the Torah Scroll at the time of Hagba in shul, as the Ari said that you might evetuallt peek at your letter and connect to it).

My design is an attempt to crystalize this interplay between visible and invisble letters, and I got inspired when writing my recent post on the Four Legged Shin of the Tefillin. This odd letter is precisely one of the invisible letters which surround a normative written Shin, and it got me thinking how each letter from the Hebrew alphabet can relate to others. The most obvious combination is the famous Peh-Bet interplay, which scribes always make sure to create whenever writing a Peh in the Torah (with a small inner Bet). But there are many other possibilities, for example, a Yud inside a Kuf and so on. 

My first design variation is called Black and Color Fire, which is the best way to visualize how a black letters might be surrounded by many other invisible letters (represented by the colored letters) at any given time.

Then you have the fully colored design, called Color Fire, which is more uniform and perhaps more pleasing to the eye.

Lastly, I made a B&W version called Black and White Fire, which was the hardest but surely my favorite. It was a challenge to form the letters using only grayscale colors, because it's harder to spot the different letters around the canvas. It brings me back to the black and white scheme of the Torah Scroll, which is the pallete I always face when writing.

These designs are available for everyday items, as there's no reason why we should not be constantly reminded of the sanctity of the Hebrew letters and their relevance to our daily lives. While a Torah Scroll is mostly kept safe out of eyesight, my design is made with our modern world in mind and with the intention of bringing scribal ideas out in the wild. You have shabbos mugs, backpacks, phone cases and pillows. Soon you will be able to buy Mezuzot as well. It's more traditional then my wacky Banana art Mezuzah, which was really my first attempt at creating a Judaica piece.








 

Tuesday, December 1, 2020

Mezuza Art

Mezuza Art! 

How far can Judaica art go? 

In my opinion, it hasn’t gone far enough. Of course, there must be respect and reverence to the subject matter - holy scrolls that need to be treated as such. With that said, it’s hard to find Judaica items that are modern or inspired in pop-art, for example. 

Perhaps this has to do with the history of the Jewish people, who often needed to hide their religious items or at least be discreet. But in the present time such concerns no longer apply, and at the same time art has become ubiquitous and present in most homes - even if their Mezuza cases are passable. I think modern art can elevate Jewish practice in a very unique way, infusing it with added symbolism and imagination. 

Not long ago, M. Cattelan was able to elevate a simple banana into a 6 figure art piece (sarcastically called Comedian), which has become an instant pop art hit. This is my prototype for my house’s Mezuza case, which is suitable for 10cm Mezuza scroll. I needed a way to add the traditional Shin to the case, so I used the theme of Chiquita bananas, which is the most popular brand here in Europe. A mezuza case inspired by a banana pop artpiece? Why not. If we keep it respectful, a Mezuza Banana art case can be a tool towards elevating your home and perhaps showing that if a banana artpiece hung in a wall can fetcha whooping U$120,000 price tag, our Mezuzot are surely worth more. Or is this only good enough for Purim? 






Friday, September 12, 2014

Tzitzis - wool, cashmere, cotton or silk?

As I wrote my Sefer Torah, I often look topically in a few commentaries to further understand the text and be more focused.

I'm now at Parshat Noach, and I had a chance to study the Ben Ish Chai commentary on the passage (Bereishit 9:7)

  ואתם, פרו ורבו; שרצו בארץ, ורבו-בה

While his kabalistic explanation to this passage is beyond the scope of this blog, the Ben Ish Chai does link this mitzva of having children to the mitzva of tzitzis. Both commandments provide a special protection to those who fulfill it and he goes on to detail the Halachot of tzitzis. By chance this mitzva is also to be found in this week's Parsha גדילים תעשה לך so although I usually only write about Safrut here, I will open an exception just this time. 

The Talmud says that only sheep wool and linen are considered "fabric" in regards to tzizis, and therefore one should only make tzizis from these two fabrics. Other garments are only rabinically required to have tzizis. The authoritative Shulchan Aruch rules this way, and the Sephardim generally are careful with this. 

However the Rema, followed by Ashkenazim, rules like another opinion of the Talmud that fabrics other than wool and linen are also biblically required to have tzizis. That's why Ashkenazim use cotton tzitzis, although many try to be machmir like the ruling of the Shulchan Aruch. 

The catch - written in big letters Mehadrin
but on the left side "hashgacha only for
the threads".
Mesh tzitzit























However some fabrics seen today in the market are not required to have tzitzis even Rabinically; polyester is the best example. A square polyester garment does not need tzitzis, even though you can see many judaica stores (and even on Amazon) selling mesh polyester tzitzis as a solution for hot summer days. That's rather ironic - according to Halacha it's totally unnecessary to wear mesh tzitzis and the person might as well wear no tzitzis. If you want to perform the mitzva you should do it right and mesh tzitzis has no Halacha significance according to all (this is the widely accepted ruling of Iggrot Moshe 2:1). 

So we have established that wool and linen are undisputedly the best option for tzizis, as far as the Biblical miztva of tzitzis is concerned. 

Actually, that's imprecise. The wool that is undisputedly subject to tzizis is sheep's wool but other woolen fabrics such as cashmere, which is wool from goats, are not undisputed for Biblical miztva of tzitzis and therefore less optimal specially for Sephardim. Goat and sheep are two completely different animals, and while sheep wool is white, goats wool is more beige.

Cashmere goat wool
Sheep and goat





That's very relevant when buying a Tallit. Since we only wear Tallit briefly every day for shacharit, there's an unofficial consensus of wearing only woolen Tallit to make sure that at least once a day you will be wearing the optimal tzizis fabric - Ashkenazim and Sephardim alike. For this reason, virtually every Tallit sold in Judaica stores is made from sheep wool. 

However lately I've seen some specialty stores selling cashmere Tallit, which would go against the consensus I mentioned. Always make sure you buy Tallit from sheep wool.

Now let's turn to the second undisputedly good tzizis fabric - linen. I personally love everything made of linen for summer use, since it's a strong and breathable fabric - in fact, throughout history linen was regarded as the most superior and fine fabric (see here for more on that). But let's get back to Halacha:

Alongside sheep wool, linen is also a "Biblical fabric" and ideal for tzitzis use according to the Shulchan Aruch I quoted before, but an external factor is a threat to using linen tzitzis - Shaatnez, the Biblical prohibition of mixing linen and wool. I will quote a very good piece delineating this issue I found in YUTorah:

    The Gemara, Menachot 40a, states that the rabbis placed certain limitations on the use of linen garments for the mitzvah of tzitzit.  According to Rashi, ad loc., the rabbis prohibited placing techelet on a linen garment.  The reason is because techelet is not only unique in its color, but it must also be made of wool.  While the Torah does allow a wool techelet string to be placed on a linen garment, this leniency only applies if there is a fulfillment of the mitzvah of tzitzit.  However, if for whatever reason, there is no fulfillment of the mitzvah of tzitzit, one violates the prohibition of sha'atnez by wearing such a garment.  Out of concern that one might wear such a garment without adhering to the many laws of tzitzit and techelet, the rabbis banned placing techelet on linen garments.  Rabbeinu Tam, Shabbat 25b s.v. Sadin, disputes the opinion of Rashi and claims that the ban is not limited to techelet.  The ban extends to the use of any linen garment, even if no techelet is placed on the garment.
    Teshuvot HaRosh 2:8, claims that the common practice is to follow the opinion of Rabbeinu Tam and to disallow the use of all linen garments for the mitzvah of tzitzit.  However, he notes that upon arriving in Spain he noticed that many people used linen to fulfill the mitzvah of tzitzit.  He suggests that they might have been relying on the fact that there is no techelet, and perhaps even Rabbeinu Tam would agree that there is less of a concern.
      Shulchan Aruch, Orach Chaim 9:6, cites the opinion of Rabbeinu Tam as normative.  However, Rama ad loc., mentions the leniency of Teshuvot HaRosh that if only linen is available one may use it for tzitzit, as there is no techelet available.  It should be noted, that nowadays there are many people who place techelet on their garments, and Teshuvot HaRosh's leniency may not be applicable.  This would apply even to those who question the authenticity of modern day techelet, as the concern exists that by allowing linen garments, it may lead to someone who does use modern day techelet to violate the prohibition of sha'atnez. 
It's also interesting to add that the influential Chaye Adam (Hil. Tzitzis 11:12) writes:
כלל י״א סי׳ י״ב ״וכבר
 נתפשט המנהג בקהלתינו לעשות טלית של פשתים
 וציצית של פשתים, ע״פ הגר״א ז״ל״
He is saying the custom of his community, in Poland, was to wear linen tzitzis like the ruling of the Gr"a, the Vilna Gaon. In other words, he is giving the same testimony teh Teshuvat HaRosh gave when he arrived in Spain. So it seems clear that it wasn't uncommon to wear linen tzitzit in both Ashkenazi and Sephardic communities.

Linen tzitsis with Techelet
It seems to me to be a case of Halacha VeEin Morim Kein i.e. it's permissible and optimal to wear linen tzitzit but this should not be a publicized practice because of the concern than less knowledgeable people will eventually transgress Shaatnez as a result. 

And I will also add that this concern for other people is not farfetched - the vast majority of people, even among the observant communities, don't know Hilchot Tzitzis in depth and as you have seen, these Halachot are rather complex and often times a little confusing (I did try my best to keep this post as organized and short as possible..). Click here to see a website selling linen tzizis with techelet, which questionable according to what we have seen.

SO, Tzitzis - wool, cashmere, cotton or silk? Answer: Tallit surely should be made of sheep wool and tzizis you wear all day can be from cotton too.


Tuesday, December 18, 2012

The Aleppo Codex: Book Review from a Scribe's Perspective

I've been meaning to write about the Aleppo/Ben Asher Codex for a long time. Now that Matti Friedman came out with a masterpiece book on this topic, I will try my best to write about how this Codex is very relevant for Safrut enthusiasts and scribes in particular.

Briefing

Until now I had only seen books on this subject from scholars, aimed for the academic audience. Matti's book is a mainstream book written like a thriller, so it's a very enjoyable and easy read. Matti is careful to create an interesting story line while sticking to the facts and stating his sources in the appendix, chapter by chapter. He successfully provides the full context in which the fabulous story of the Codex took place and goes back and forth in time delving into the historical relevance of the book and also how it affected so many different people and communities throughout its existence.

The Story (short version + spoliers)

The Ben Asher Codex was written sometime in the 10th century c.e., in Tiberias while the  Masoretes were focusing in gathering and establishing the Mesora of vowels, words and missing letters of the Torah. Aaron Ben Asher was the prince of the Masoretes and his codex was widely believed to be the most accurate ever produced, an opinion shared by Maimonides when he saw this book in his own desk in Fustat some centuries later.

The Codex eventually was brought to the Aleppo community, where it was guarded for many centuries until the Arab riots following the creation of the State of Israel. That's when Matti's book gets more interesting.

In 1958, the Aleppo Rabbis sent the Codex with Faham, who was fleeing to Israel via Alexandretta (Turkey). Faham was supposed to give the Codex to the head of the Syrian community in Israel but instead, he gave it to the head of the Aliya Department, Shragai, who gave it to the then President of Israel, Ben Tzvi, a turn of events that triggered a court case a few years later.

The big question discussed in Matti's book is the fact the only about 65% of the Aleppo Codex is in possession of the Ben Zvi Institute in Israel today. What happened to the rest? Interesting to note that the missing pages pretty much cover the whole Bible part of the Codex - the most important section. What we have today is pretty much most of Book of Prophets (Neviim) and Book of Writings (Ketuvim).

To summarize Matti's research, all the possibilities are narrowed down to two options. Either the agent of the Aliya Department in Alexandretta stole the missing parts from Faham, who publicly complained he had been robbed there. Or the Codex was received by President Itzhak Ben Zvi in its entirety but after it was stored in the Institute, someone stole it - other very important manuscripts were reported missing in the early days of the Institute. These two possibilities were and still are potentially very embarrassing for the Israeli authorities so the Institute did their best to cover-up and have always adopted the version that the missing parts were lost in the mob of the Aleppo synagogue, a version that is conclusively not true according to Matti. He also brings good evidence that the missing parts were actually in the manuscript black market as late as 1985, in a colorful story featuring the Bukharian jeweler Shlomo Moussaief (see here a NYT Magazine article based on Matti's book with some additional reporting)

Sample page of the Aleppo Codex
Halachic Status of the Aleppo Codex

The Rambam (Maimonides) explicitly pushed for the usage of the Aleppo/Ben Asher Codex, and here you can see verbatim:

:(משנה תורה" (הלכות ספר תורה פרק ח הלכה ד"
וספר שסמכנו עליו בדברים אלו הוא הספר הידוע במצרים שהוא כולל ארבעה ועשרים ספרים שהיה בירושלים מכמה שנים להגיה ממנו הספרים ועליו היו הכל סומכין לפי שהגיהו בן אשר ודקדק בו שנים הרבה והגיהו פעמים רבות כמו שהעתיקוּ ועליו סמכתי בספר התורה שכתבתי כהלכתו


Although the Rosh argues on the Rambam in regards to the layout of the "open" and "closed" Parshiot (see my post about this here), the Shulchan Aruch ruled that if it's impossible to write it in a universal layout, which both Rambam and Rosh will agree, one should follow the Rambam because he had the Aleppo/Ben Asher Codex in his possession and based his opinion on this Codex, which is superior to all others. Therefore the opinion of the Rosh is "overruled" by the Ben Asher Codex.

After the Ben Asher Codex found its way to Aleppo, the community safeguarded it as a holy relic and effectively made it impossible for other communities to fully study it, so its unique features remained unnacessible for the Ashkenazi scribes by and large throughout the centuries.

Halachic Implications of the Codex

As the years passed, the Ben Zvi Institute made the Aleppo Codex available for the public and recently many groups started to push its adoption for the scrolls of the Na"ch. The Aleppo Codex differs from the traditional layout used in Megillat Esther, for instance, and that alone would be a significant controversy since all Jewish communities use this scroll in Purim for public readings, and any change would no doubt bring disputes.

But aside from the Megillat Esther issue, some communities have custom of reading the Shabbat's Haftarot from scrolls and adopting the Aleppo Codex would also bring disputes. This custom was instituted by the Gr"a, one of Judaism's brightest minds, and anybody living in Jerusalem has seen this numerous times - many of the early settlers of Jerusalem were disciples of the Gr"a and in general, the holy city follows his customs. The Gr"a instructed the scribes to use what is known in the field as the Berditchev tikkun layout, a puzzling book that doesn't conform with the Aleppo Codex layout in the Neviim and Ketuvim.

So in no time, there was a battle between the Jerusalem-based disciples of the Gr"a, who always wrote their Na"ch scrolls according to the Gr"a's Berdichev tikkun versus Bnei Brak, one of Israel centers of Torah learning and a city who generally doesn't follow the Gr"a customs. The Bnei Brak-based groups favored the use of the Aleppo Codex, as it is undeniably the most accurate one.

So any scribe trying to buy a Tikkun, his personal codice to guide him in layout and spelling, will find different options depending where he goes. In Jerusalem, the shops will usually sell Tikunim following the instructions of the Gr"a while in Bnei Brak you will see some Aleppo Codex options too. But even more than that, there's a war of words betweeen the two camps, and when I got my Tikkunim, I snapped some pictures from both sides' claims. See below, the first two are from Talmidei HaGra and the last is from the Aleppo Codex backers.



So as you see, the 65% of what we have from the Crown already brought considerate challenges and disputes in the Safrut world and not all have backed its adoption. You can only begin to imagine what would've happened if we had all the Codex, more specifically , the Bible part. While the usage of scrolls for Na"ch is limited, all Jewish communities and synagogues have numerous Torah scrolls and continue to write new ones every day. If the Aleppo Codex for the Bible would be available, I anticipate that we would have a similar, but much more heated war of words and I wonder how many communities would start adopting the Aleppo Codex for their own scrolls.


Wednesday, January 20, 2010

Amazing Megillot #7: Iraqi Esther Scroll

I came across this beautiful Esther Scroll from Iraq. It's a very special piece, with symmetric motifs and splendid coloring. Written in Veilish, the Sephardi version of Ktav Ashurit.
Full disclosure:

Esther Scroll

Published References: The Jewish Museum. THE JEWISH MUSEUM AT 75. Commemorative album. New York: The Jewish Museum, New York, 1980, Color ill.



Saturday, December 12, 2009

World's Smallest Torah Scroll



Shuki Freiman is one of my favorite judaica artist and his latest project was the development of this alleged smallest Sefer Torah, along with the special Etz Haim and Aron Kodesh.

Shuki's style is traditional, yet he always manages to differentiate himself from everyone else. For those of you visiting Jerusalem, he has a new shop in the popular Mamila mall, featuring many of his most special works, including this revolutionary Seder plate.

According to what I can see in the video, the Sefer Torah's ktav is Ashkenazi, possibly Arizal but I can't see too well (too small..!), and it's quite nice for such small Torah. The gaps in the top and bottom of the Klaf are rather too small, but it was done like that to make the Torah as small as possible, more specifically, 4.3 centimeters in width.

Shuki is today a very expensive artist and I can only begin to imagine what he's asking for the Torah. My guess is U$450,000, but the sky is the limit for these kind of things.

Thursday, May 28, 2009

Exquisite Megillat Esther Case




Made out of ivory, gold and silver, this is one of the nicest cases I've seen - I love the look of Esther and Achashverosh and the assimetrical canopy. Maybe one day I will buy it for my 11-lines Megillat Esther... I wish! Artwork by my friend Uri Revach; price upon request.