Showing posts with label lavlor. Show all posts
Showing posts with label lavlor. Show all posts

Thursday, January 23, 2020

Preparatory Prayers in Safrut - an Overview

The Talmud in Berachos 13a mentions in passing a classic Talmudical dispute if Mitzvot need intent (מצוות צריכות כוונה) or not. For instance, if someone eats Matza in Pessach without any intent - just eats it - did he fulfill his obligation? This is a major topic of discussion that affects all Miztvot, and the Halacha seems to require a person to have some sort of intent, or at least not a negating intent, to perform the Miztva.

Many Rabbis encouraged the recital of a short pre-Miztva prayer, which usually is הרני מזמן את פי - a verbal declaration that the person is focusing in what he will shortly do. This concept is accepted by all streams of Judaism, as it is always a good idea to prepare ourselves and verbally declare that we are conscious before performing a Mitzva.

The Kabbala movement brought this concept a step further, and added another dimension to the preparatory prayers - a prayer that our Mitzva will have a mystical impact in the celestial worlds. This prayer is called לשם יחוד, and it's mentions the Shechina, the Tetragammon and how this name is divided - all very complicated and deep Kabbalah concepts - and the inclusion of this in the daily prayers was novel and controversial. The actual basic Leshem Yichud text is:

לשם ייחוד קודשא בריך הוא ושכינתיה  בדחילו ורחימו , לייחד שם י"ה בו"ה בייחודא שלים בשם כל ישראל
For the sake of the unification between the Holy Blessed One and His Shechinah with fear and love, in order to unify the Name Yood Hey and Wav Hey in perfect unity, and in the Name of all Israel.
Rabbi Landau - Noda Biyuda
Not all Rabbis were in favor of adding this prayer in everyone’s routine. Most notably, the Noda BiYehuda (Rabbi Landau d. 1791, leader of the European Jewry in the 18th century) wrote a famous sharp condemnation of those promoting the Leshem Yichud and famously declared that וחסידים יכשלו בם, paraphrasing the Pasuk ופושעים יכשלו בם - in effect, calling the Hassidim sinners, for he contended that this Kabbalistic prayer couldn't be understood even by learned scholars therefore it was not appropriate to encourage the commonfolk to recite it. One should contextualize his harsh opposition to his era - a time when Hassidism was revolutionary to conservative leaders like Rabbi Landau (parentethically, Rabbi Landau's descendants attempted to remove this "name calling" in subsequent editions of the Noda BiYehuda, as the Hassidic movement grew and remained part and parcel of normative Orthodox Judaism - source and blog post).

Rabbi Falkeles, a disciple from Rabbi Landau, testifies that he once saw a pious man asking Rabbi Landau to use his beautiful Etrog for a bracha (Etrogim were very rare in Europe at that time, even more so nice Etrogim), and when he saw the man saying a Kabbalistic preparatory prayer - Yehi Ratzon - Rabbi Landau objected and declared that no one reciting any preparatory prayers had permision to ever use his Etrogim (source here).

Rabbi Landau, like the Vilna Gaon, held that a Bracha is in itself a preparation for the Miztva and therefore there was never any need of adding prayers before saying the blessing of any Miztva. When a Mitzva has no Bracha, for example when writing a Sefer Torah, then the Noda BiYehuda concedes that a preparatory prayer is warranted, in order to confirm a person's awareness, and his actual prayer was short and to the point (source):
הנני עושה דבר זה לקיים מצות בוראי "I'm doing this in order to fulfill my Creator's Miztva"

Rabbi Jacob Emden, a contemporary of Rabbi Landau and another influential (and controversial) leader, did include the Leshem Yichud prayer in his popular Siddur, the Yavetz Siddur, however he noted that his father, the famous Chacham Tzvi Ashkenazi, used to follow Kabbalistic guidelines but was careful not to do so publicly. In other words, Rabbi Emden addresses Rabbi Landau’s concern that this prayer is not intended for everyone and advises readers to recite it privately, like his own father used to do.

Notwithstanding the objection of some traditionalist leaders, most communities around the world adopted the custom of reciting the Leshem Yichud before Mitzvot, most notably the Sephardic Jews, who had always favored the adoption of Kabbala in their daily routine, and Hasidim, whose movement was sparked by Kaballa (also why the Siddurim of the Sephardim and Hasidim are so similar). And today, even non-Chassidic communities have accepted this prayer, and one can find this prayer in the ArtScroll siddur today before Pesukei DeZimrah, for instance. Eitan Katz, a popular Jewish Music singer, even composed a Leshem Yichud song (embedded below). We can safely say that the controvery died out over the centuries, and no one will scream at you for saying such prayer today, anywhere.
Most German Jews, who follow the Ashkenaz minhag did not adopt the Leshem Yichud as they generally followed the opinion of the Noda BiYuda. It’s also interesting to note that Belz Chassidim to this day have the custom of not saying Leshem Yichud before Birkat Sefirat HaOmer in the Yahrtzeit of the Noda BiYuda, which falls in Sefirat HaOmer, in deference to his position.

updated: The previous Zanz Rebbe, the Shefa Chaim, is one of the only Hasidic personalities who sided with the Noda Biyuda and to this day, Zanz hasidim do not say Leshem Yichud on Sefirat Haomer. In the compendium of Zanz minhagim "Halichot Chaim", it's written that the Rebbe would never say Leshem Yichud on other mitzvot as well, with the notable exception of when arranging the Pessach Keara according to the Arizal. At that moment the Rebbe did say a special kabbalistic prayer, however not in other occasions.

After this general overview, I would like to focus in the impact of preparatory prayers in the field of Safrut specifically.

Chazal demand an extreme level of focus when writing Mezuza, Tefillin and Torahs (aka Sta”m), and pre-writing prayers and concentration are almost mandatory, not merely advised. The Keset HaSofer (פרק ד), which is the last word in Halacha for Sofrim, writes:

סת״ם צריכין לכתוב אותם בכוונה גדולה לשמה וצריך שיאמר כן בפיו... ואם לא הוציא כן בשפתיו אלא שחשב כן בלבו יש פוסלים אפי׳ בדיעבד.
Sta”m must be written with a high level of concentration - lishma - and (the scribe) must say it verbally... if he didn’t say it with his lips but only thought in his heart there are those who invalidate the scroll even Bedievad.

Hence we can see that unlike other Miztvot, where we can find room for leniency, the lack of focus will invalidate the scribes’ entire work even before he gets started. Imagine a whole Sefer Torah invalidated on this account - a year’s work immediately deemed unfit.

According to accepted Halacha, the pre-writing prayer said when starting a Sefer Torah suffices for the whole scroll, even if the scroll will take many years to be completed. Without this initial sanctification, the validity of the whole scroll is in serious question. Even according to those who oppose preparatory prayers, as we have seen above, there's no Bracha for writing a Sefer Torah and therefore no existing framework for a demonstration of intent. Therefore, even they will agree that a Sofer must say loudly that he intends to perform the Miztva. 

The same principle applies one step before, in the process of manufacturing the parchment for writing. The very first moment of the production requires a verbal declaration that the work is being done lishma - for the sake of the Mitzva. Therefore if the worker fails to make this declaration at the start, the resulting parchment will be invalid and the Keset HaSofer writes ואין להקל i.e. there’s no room for leniency. It's interesting that this is so, as the Miztva per se is the writing of the Sefer Torah while the parchment production is only an Hechsher Mitzva (enabling the Miztva) and I would think that perhaps there's a way out in case of emergency. That's what the Keset says - no room for lenience, period.

The actual wording of this verbal declaration is also crucial. When manufacturing parchment for Mezuza, for instance, the worker will need to specifically say עורות אלו אני מעבד לשם מזוזה - I’m working these hides for the sake of (the Mitzva of) Mezuza. It's important to note that this very declaration is only valid if the parchment will indeed be used for a Mezuza. However, a parchment that will be used for Tefillin, the worker must be specifically declare it for Tefillin - ideally (there's perhaps room for leniency if you declared intention for a Tefillin but used the parchement for a Torah because of the concept of Maalim Bakodesh - one may increase the sanctity once there's a valid declaration).

In practice, the klafim makers usually produce the parchment with a conditional declaration - “I’m working these hides for either a Mezuza, Tefillin or a Torah, to be decided at a later date”. This is called a parchment produced “al tnai”, on a condition, and the Keset writes (פרק ב) that a person can rely on this option בשעת הדחק, as a last resort. But it's better to use a non-conditional parchement for sure.

So which klafim are usually sold in the market today? I learned it the “hard way”. When I purchased klafim for my Sefer Torah, the package got stuck in customs when the seller mailed it to me. I was quite upset because the authorities wanted to charge me a fortune for import taxes. So I called the klafim maker and after a chat, I discovered that these hides were “conditional hides” and he said that he could take them back if I purchased more expensive non-conditional parchments. Yes, there’s a substantial difference in price between the two, and while I assumed I was buying the very best, this whole situation enabled me to exchange my purchase for a much more "mehudar" option.

This is the level of trust involved in the work of a Sofer, because the scribe has to source his material from a trusted source and even a good source can give you less then optimal products. In turn, the private buyer has to trust the Sofer, and the source where the Sofer got his materials from. That's quite a leap of faith.

Therefore a Sofer or any aspiring buyer of Judaica scrolls must be vigilant and - here is the difficult part - know the Halacha. We live today in an age that many think that everything can go as long as you mean well. Unfortunately, in the world of Safrut, this is wishful thinking and there are many things that will go wrong without proper due diligence and knowledge. Hoping for the best will only get you in trouble.

One of these “danger spots” is the pre-Mitzva declaration which we have explored. That’s how important this short prayer is, and the impact it has in a holy scroll.

I will conclude with the recommended pre-writing prayer as mentioned in the Lishchat HaSofer:

1- before writing, the Sofer must recant for his sins.
2- he should recite the Kabbalistic prayer אנא בכח גדולת ימנך תתיר צרורה וכו׳
3- he should recite this personal prayer: יהי רצון מלפניך ה׳ או״א שתשרה שכינתך במעשה ידי ותצליכני בכותבי זאת שאני כותב ספר תורה זה לשם קדושת ספר תורה ותצילני מטעות הכתיבה ומטעות הכוונה אמן כן יהי רצון

Friday, October 4, 2019

Aleph א in Safrut and Modern History - Exploring the Hebrew Alphabet #1

The Aleph is probably the most famous letter of the Hebrew alphabet, and one could spend hours talking about its history, hidden meanings and symbolism. I've seen relatively few traditional resources exploring the Aleph in depth, so I decided to have a go at it, through the scope of a Sofer.
lavlor scribe sofer

The Aleph's core shape is in the style of Ktav Ashurit as seen in the left, an ancient form which has existed throughout millennia with almost no change.

As with other Hebrew letters, you can often deconstruct it into smaller letters, for exegesis. The Aleph is composed of a higher Yud slightly facing updwards, a lower upside-down Yud and a diagonal line which is actualy a Vav (also called the Vav ha Mechaber / "connecing Vav"). It's widely known that the Aleph, the first letter, symbolizes the unity of God as the Gematria of Aleph is 1 and it's also the first letter of the hebrew word אחד / Echad   (1). And if you take the deconstructed letter, Yud Yud Vav, that will give you a Gematria of 26 which is the same as the Tetragammon - Gods Name. So you have Aleph, Echad, Tetragammon. You also have אמת / Emet, also starting with an Aleph, and according to tradition it's the Seal of God, the word best representing what God is about.

It's worth noting that many older publication used the innovative Aleph-Lamed instead of writing the word א-ל / E-L or Elokeinu / א-להינו, which are other Holy Names starting with Aleph. Again, there's a clear association between the Aleph and the holiest words in the Torah.

The Aleph is the first letter of the Ten Commandments (Anochi..) and according to the classical Rabbi Akiva's Midrash of the Letters, an ancient work, the Aleph received this honour in return for not being the first letter of the Torah, which starts with the second letter Bet (Bereishit). So here you have the Aleph as the first letter of Anochi Hashem, another important instance where the use of the Aleph stands out,

It's paradoxical that the Aleph symbolizes God's oneness, while its form has two Yuds. The explanation given is that the Two Yuds represent the spiritual and material realms, and that God is omnipresent is both. That's a common explanation. A deeper one, relates to two different ways of understanding God which is rooted in Kaballah. The explanation of these understanding is beyond the scope of this blog but Rabbi Prof. Ari Bergmann has a great series exploring this (click here for the online series; shiur 4 is specifically talking about this concept).

Aleph in Ktav Ivri
Coming back to the Aleph's form, the diagonal line sets the Aleph apart from the other letters, since most of the Hebrew letters are squared, while the Aleph is not. This diagonal look is most likely related to the way the Aleph looks in old Hebrew script - Ktav Ivri (or Paleo Hebrew - see pic in the right), an alphabet used by the Jews in Sinaitic times. In Jewish tradition there's a discussion which script came first, Ktav Ashuri or Ktav Ivri, however everyone agrees they are related and both Alephs share this diagonal commonality, which is important to keep in mind. By the way, the Greek letter “A” we use today is clearly the Aleph from the Ktav Ivri, rotated.

But throughout modern Jewish history, Jews used exclusively the Ktav Ashuri Aleph and you can find nuances in different scrolls around the world even in a letter as ubiquitous as the Aleph. Below you see the four most famous versions, which are still in use by different communities today.

From top left, clockwise: Arizal, Veilish/Sephardi, Beit Yosef/Ashkenazi, Chabad

As you can see, the differences are pretty much negligible but scribes of each community are very careful to always follow one of the options above, and keep a uniform layout.  The Arizal’s Aleph, is novel and substitutes the lower Yud for a Daled (it’s difficult to observe but it’s there, upside-down). This is a pretty radical introduction, and it’s safe to say the only the Ari had the stature to make this change; remember that the Yud Yud Vav construct is connected to the Tetragrammon and the Ari’s form is a Yud Daled Vav - completely different Gematria. I haven't found a good resource exploring this issue, however there were a few instances of Kabbalists pushing for minor tweeks in the letters in order to have some sort of mystical impact in their generations however no other Kabbalist had the level of acceptance of the Arizal, and to this day, his script is widely used in Tefillin, Mezuzot and Torahs around the world.

Reverse Aleph
I've seen some old scrolls with a reverse Aleph (see sketch in the right), following the style of the Tzadi of the Arizal which is also reversed. As the Ari did not introduce this change, this Aleph became subject to Halachic discussion in regards to its fitness and validity. The Noda BiYuda, one of the leading Dayanim of his time, validates (see here source) this post-facto, but this unusual shape in rather rare and scribes were very careful in following one of the four accepted shapes in the above diagram.
If you look closely, the Aleph has many "Ukzim", additional strokes at the extremeties of the letter. If you look at the classical Aleph of the Beit Yosef, you will find one Uketz at the top left, a second at the top right (by the Yud), a third in the lower right, and a fourth in the lower Yud. Some sofrim even add another one or two Uktzim, making the Aleph a very complex letter which requires a lot of work if you wish to achieve its ideal form.


Today, with the flourishing of the Hebrew language in Israel, many artists and publishers have proposed new versions of the Aleph for modern usage in printing and digital media. The most important typographic changes came after the invention of the printing press and subsequent need for new modern typefaces for prints. Van Dijk in Amsterdam came up with a popular font in the 1660's, which is still seen today in many books and it's clearly based on the Sephardic version of the Ktav Ashurit - "Veilish". Perhaps the strong Portuguese-Sephardi community in Amsterdam at the time had an influence in Van Dijk, but be it as it may, most typefaces today have a strong resemblance to the Veilish script. Another famous type is Frank-Ruhl's from the early 20th century. 

Some scholars have conducted extensive historical studies about the Aleph, and some have suggested a link to the ancient Swastika used by the Hindus in Asia, which was later hijacked by the Nazi propaganda. There is a resemblance between the two symbols, but in any Jewish mind, the Swastika is now connected to the atrocities of the Holocaust and it's unappealing to make any attempt to link the two. 

Source
Above you have a cover of a Shoa film implicitly suggesting this commonality in an attempt to visually connect the letter and the Shoa. To me, that's a leap too far.

But as time goes by, the Aleph is now in use in countless websites, artistic works and everyday signs in Israel and museums around the world. The history of the Aleph continues to be written everyday but the origin of this letter is a tenet of Judaism and it can be best understood in the context of its form in Ktav Ashurit and overal Safrut practices, which have been meticulously preserved by pious scribes and strict Halacha governing them throughout the millennia of the Jewish people's existence.